Papp Andrea

Magyari Sára

Balázs Géza

Balázs Géza

Harangozó Imre

Harangozó Imre

Ilosvay Selymes Pál

Ilosvay Selymes Pál

Dede Éva

Dede Éva

(Ny)elvi kérdések   1-100.

Horváth Péter Iván

Horváth Péter Iván 100 ismeretterjesztő írása

Írások

Nyelvemre harapva
1-75.

Hartay Csaba

Hartay Csaba 75 szatirikus nyelvi írása

Írások

Takázás
1-45.

Horváth Péter Iván

Magyari Sára 45 nyelvi esszéje

Írások

Szólás-mentés 1–50.

Pomozi Péter

Pomozi Péter 50 írása

Írások

Korrekt troll 1-77.

Halmai Tamás

Halmai Tamás 77 korrektorglosszája

Írások

Kávéházi szeglet 1-26.

Fráter Zoltán

Fráter Zoltán 26 esszéje

Írások

Borostyánkő 1-88.

Puszay János

Puszay János 88 esszéje

Írások
Balázs Géza

Rendőrállami bürokratanyelv Tetten ért szavak 154.

2021.11.1.nincs hozzászólás

Molnár Miklós (Szombathely) levele az illetékesekhez és a nyilvánossághoz:

„A szombathelyi új piaccsarnokokkal nagyjából mindenki elégedett. Én is, ámbár a hagyományos, jól áttekinthető eladótér: vagyis egymással párhuzamos, nem pedig egymást keresztező asztalok talán jobban megfelelnének árusoknak, vevőknek egyaránt. Ahogy kedvenceimben, a kecskeméti meg a szegedi piacon is láthatjuk.

Hanem elkövettek egy igen durva nyelvi vétséget, amivel a hátsó csarnok megnyitása óta inzultálják magyar nyelvérzékünket. Több helyütt is ki van ragasztva az ajtóra a KÉRJÜK, AZ AJTÓT BECSUKNI! fölirat. Először is a KÉRJÜK után tök fölösleges a vessző; helyesírási analfabetizmusra vall. Másodszor a fölszólítás nem magyarul, hanem németül van („Bitte die Tür zuzuschliessen”). Ez rendőrállami bürokratanyelv. Miért az ajtót kérik, miért nem a vásárlókat? Magyarul így kéne szólnia a föliratnak: SZÍVESKEDJÉK (vagy SZÍVESKEDJENEK) BECSUKNI AZ AJTÓT. Így, fölkiáltójel nélkül. Nem kell velünk ordibálni, értünk mi a (szép) szóból.

Szíveskedjenek korrigálni a hibás föliratokat.”

Foganatos reklamáció (A szerző, Molnár Miklós tájékoztatása: 2021. november 8.): “Örömmel jelentem, hogy foganatos volt a reklamációm: a szombathelyi bevásárlócsarnok ajtajain kicserélték a hibás magyarságú föliratokat, és immár az olvasható helyettük: SZÍVESKEDJENEK BECSUKNI AZ AJTÓT. Nyomban meg is köszöntem a piac vezetőségének mindazok nevében, akiknek szívügyük anyanyelvünk épsége és ápolása. Kőszegen azonban, ahol a polgármester továbbította az illetékesek “felé” a reklamációmat, egyelőre változatlanul a bicskanyitogatóan hibás tábla éktelenkedik Faludi Ferenc egykori rendházának falán.”

Új hozzászólás