Skip to main content

Tuba Márta: Grádicsok (Time to Upgrade) – az Oxford Kiadó tanári konferenciája

- 2024. 09. 05.

Az Oxford Kiadó Magyarországi Kereskedelmi Képviselete (OUP Hungary) hagyományos éves tanári konferenciáját 2024. augusztus 22-én rendezte– ezúttal a Szent Margit Gimnáziumban az ELTE partnerintézményében. A továbbképzési napon az érdeklődő tanár kollégák két plenáris előadást hallgathattak meg, a két előadás között pedig tíz műhelyfoglalkozás közül választhattak a mesterséges intelligencia és a nyelvoktatás kiemelt témakörben.

A közönséget Vitai Judit, a kiadó területi igazgatója és Georgiana Szilágyi, a British Council magyar és szlovák területi igazgatója üdvözölte. Georgiana Szilágyi a konferencia témaválasztását friss felmérési adatokkal igazolta: a  megkérdezett oktatók egyetértenek abban, hogy a mesterséges intelligencia (MI) nem teszi feleslegessé a nyelvtanárokat (68%), továbbá a nyelvtanulóknak szüksége lesz arra, hogy MI nélkül is tudjanak angolul írni (70%). Georgiana Szilágyi úgy értelmezte a konferencia címét, hogy a tanári attitűdben kell szintet lépni annak érdekében, hogy az emberi tényező elvesztése nélkül integrálhassuk az új technológát a nyelvoktatásba.

Az első plenáris előadó, Neil Anderson (Euroexam vizsgaközpont képzésvezető, CELTA, DELTA vizsgaképző, tanártovábbképző) a visszajelzés szerepéről beszélt a tanári kommunikációban (Giving Feedback). Ez a pedagógusi  képesség garantálja, hogy szükség lesz az emberi tényezőre a nyelvtanításban, mert a MI – egyelőre – nem érzékeny bizonyos kontextuális árnyalatokra (illokúciós erőkre). Pl. hétfő reggeli iskolai párbeszéd:

Diák: Hétvégén apukám összetörte az autót.

MI: Hol törte össze? Mikor törte össze? Hányszor törte össze? / Tanár: Ó, te szegény, nem esett bajod?

Neil Anderson felsorolása nyomán a tanárok tudatosíthatták a tapasztalatból adott tanórai visszajelzéseket: tartalmi nyugtázás, nyelvi nyugtázás és folyamatra vonatkozó, követő nyugtázás. A helyeslést vagy hibajavítást egyrészt elvárják a diákok, másrészt növeli a motivációt, harmadrészt segíti a nyelvtanulók fejlődését, mert a hibák rámutatnak arra, hogyan haladnak (vagy éppen megkövültek) a tanulási folyamatban. Az osztálytermi környezet nem azonos az anyanyelvtanulás természetes közegével, de a visszajelzés javíthat ezen, pl. az implicit hibajavítás (recast). Minden nyelvi szinten szükség van hibajavításra: nemcsak a szókészletbeli és a nyelvtani hibák zavaróak, de a kiejtésben is törekedni kell az érthetőségre (intelligibility), és a szövegalkotásban is az odaillő szöveg- és stílustípus kiválasztására (appropriacy). A tanári visszajelzés lehet azonnali és késleltetett, mindkettőnek megvan a funkciója. Általánosságban elmondható, hogy a tanárnak a visszajelzést a nyelvi szinthez, a csoporthoz, a feladathoz célszerű igazítania, és a tartalmi (kulturális, műveltségi) tévedéseket is célszerű korrigálnia. Hogy milyen hibákat, mikor és hogyan javítsunk, arról további részletek Rod Ellis tanulmányában olvashatók (Ellis 2009).

A párhuzamos műhelyfoglalkozások közül elsőként Rézműves Zoltán (OUP Kiadó szerkesztő, Consonant Kiadó tulajdonos, tankönyvszerző, tanártovábbképző) előadását hallgattam meg (New but Familiar Ground – Teaching Generation Alpha Students with Project). A téma középiskolai tanároknak is aktuális, akik nem a Project English tankönyvsorozatból tanítanak, hiszen a 2010-ben születettek már alfa generációsok, és most lépnek 9. évfolyamba. Rézműves Zoltán retorikai kérdéssel nyitotta előadását: Hét generáció él együtt a Földön, miért hisszük, hogy ez nem okoz problémát a nyelvoktatásban? Az alfák mindent az internetről tanulnak, és elképzelni sem tudják, milyen az élet világháló nélkül. Vizuális és interaktív ismeretszerzéshez vannak hozzászokva, azonnali válaszokat keresnek egyéni, mindennapi élethelyzetekben felmerülő kérdéseikre (l. a hogyan kell kereket cserélni reklámot). Gyors és önálló tanulás, adaptivitás jellemzi őket. Igénylik a kortárs interakciót és a személyre szabott tanulást. Ugyanakkor türelmetlen hallgatóság, nem tudnak huzamosan egy dologra figyelni. Mindezeket tudomásul véve tény az is, hogy a tanárok közül szép számmal vannak még X, sőt Baby boom generációsok a pályán (1965-80, illetve 1950-65 között születettek). Ők megtapasztalták, hogy a technikai eszközök jönnek-mennek, és nem biztos, hogy javítják a nyelvtanítást (írásvetítő, kazettás magnó, videómagnó, asztali számítógép). Mit is jelent tehát a szintlépés a tanári attitűdben?  Önismeretet, reflektálást. Azt és annyit használjanak a kollégák az új technológiából, amit és amennyit könnyedén be tudnak illeszteni a nyelvórákba – remélhetőleg az új kiadású tankönyvek digitális melléklete ilyen. Előadása végén Rézműves Zoltán  a Project tankönyvsorozat új, negyedik kiadásának „360° Culture” interaktív leckéit ajánlotta a hallgatóság figyelmébe.

Sipos Piroska az érzelmi intelligencia szerepéről beszélt a nyelvoktatásban (Activities that Develop Students’ Emotional Intelligence in the EFL Classroom). Bár az iskolában manapság a leggyakoribb érzelem az unalom (78%) és a stressz (80%), a nyelvtanárok nem mondhatnak le az érzelmi intelligencia (E. Q.) fejlesztéséről. Az E. Q. alapozza meg a kognitív intelligenciát (I. Q.), végsősoron a nyelvtanulási folyamat hatékonyságát. Sipos Piroska előadásából megismerhettük az E. Q. fejlesztésének lehetséges lépéseit: először magunkban tudatosítjuk az érzelmet, megnevezzük, azután bővítjük az érzelmekkel kapcsolatos szókincset. A nyelvórákon sokféle párbeszéddel, szerepjátékkal szabályozhatjuk érzelmeinket. Ilyenkor motiváljuk saját teljesítményünket, átéljük az empátiát, mindkét fél számára elfogadható kapcsolatot alakítunk ki s tartunk fenn. Sipos Piroska változatos feladatokat és további szakirodalmat ajánlott a nyelvtanároknak (Porter Ladousse 1987).

A második plenáris előadó, Kelemen Ferenc: I, Robot c. előadásának címe Isaac Asimov sci-fi novelláskötetére utalt, amelynek témája az ember és a humanoid robotok viszonya. Ezt követve Kelemen Ferenc a humán és a mesterséges intelligencia működését vetette össze a ma már vitatott, de használatos Bloom-féle taxonómia mentén. A MI a Bloom-féle 1-3. gondolkodási szinten jól működik. Emlékezeti funkciója jó (remember): tud definiálni, másolni, listázni, memorizálni, ismételni, állítani. Megértési funkciója is jó (understand): adatokat osztályoz, leírásokat ad, diszkutál, azonosít, fordításokat készít. Szintén jól alkalmazza az adatokat új szituációban (apply): végrehajt, implementál, megold, szemléltet, értelmez, működtet, vázol. A 4-6. szintű tevékenységek, az adatok közötti kapcsolatkeresés, az értékelés és a produktivitás (analyze, evaluate, create) egyelőre még azért problémásabb, mert függ a betáplált adatok mennyiségétől és minőségétől. Ha a MI gondozottabb adatokat fog kapni, döntései érték- és érzelemalapúbbak lesznek, esetleg eljuthat az ösztönös(!) döntéshozatalig. A MI kreativitása, pl. a dalszerzés, egyelőre inkább valamiféle remixnek tartható. A Bloom-féle gondolkodási szintek eddig is segítették a nyelvtanárokat az óratervezésben (új szókincs bemutatása, megértés ellenőrzése kérdésekkel, mondatba illesztés, szövegalkotás, egyéb produktum létrehozása).  Kelemen Ferenc előadása végén olyan alkalmazásokat mutatott meg, amelyek használhatók a tanárjelöltek mentorálásában is (MagicSchool, SchoolAI, Eduaide.Ai, twee, Brisk).

Összességében a gondolatébresztő előadások kiváló alkalmat nyújtottak a reflektálásra, nemcsak nyelvtanároknak. A generációk között értékkonfliktus feszül, amit az oktatás-nevelés stratégiai partnerei (szülők, diákok, pedagógusok) csak kölcsönös attitűdváltással enyhíthetnek közös céljuk, az iskolai együttműködés kereteinek megteremtéséért. A MI megjelenése tudatosítja a humán kommunikáció alapvető funkcióját, a fatikus funkciót (Balázs 1987, 1993). A nyelvtanulásban felértékelődik az emberi kapcsolattartás, és ennek tanári tényezője, a visszajelzés. A tanárnak különféle kommunikációs és pedagógiai célok érdekében (pl. tanórai felelet vs. vizsgafelelet) döntenie kell visszajelzési, értékelési technikák alkalmazásáról. Az Oxford Kiadó 2024-es tanári konferenciája megerősítette véleményemet, miszerint a Headway nyelvkönyvsorozat hetvenes évekbeli áttörésétől kezdve az angoltanárok a módszertan zászlóshajói. A mesterséges intelligencia megjelenésének hajnalán az angoltanároknak már nemcsak kérdései, hanem válaszai és megoldásai, eszközei is vannak az iskolai nyelvoktatás eredményeinek megőrzése érdekében.

Irodalom:

Balázs Géza 1987. A kapcsolatfelvétel nyelvi formái. Magyar Nyelvőr, 402–12.

Balázs Géza 1993. Kapcsolatra utaló (fatikus) elemek a magyar nyelvben.  Nyelvtudományi Értekezések 137. Akadémiai Kiadó. Budapest.

Rod, Ellis 2009. Corrective Feedback and Teacher Development. L2 Journal. Volume 1, pp. 3-18. UC Berkeley. https://escholarship.org/uc/item/2504d6w3

(utolsó megtekintés 2024. 08. 30.)

Gillian, Porter Ladousse (1987). Role Play. Resource Books for Teachers. OUP.

Nincs hozzászólás!

Your Email address will not be published.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

x