Papp Andrea

Magyari Sára
  • Bók
    2020. 11. 5. 06:00

Balázs Géza

Balázs Géza

Cservenka Judit

Cservenka Judit

Minya Károly

Minya Károly

Ilosvay Selymes Pál

Ilosvay Selymes Pál

Blankó Miklós

BlankoM

Dede Éva

Dede Éva

Vízkeleti Szilveszter

Vízkeleti Szilveszter

(Ny)elvi kérdések   1-100.

Horváth Péter Iván

Horváth Péter Iván 100 ismeretterjesztő írása

Írások

Nyelvemre harapva
1-75.

Hartay Csaba

Hartay Csaba 75 szatirikus nyelvi írása

Írások

Takázás
1-45.

Horváth Péter Iván

Magyari Sára 45 nyelvi esszéje

Írások

Szólás-mentés 1–50.

Pomozi Péter

Pomozi Péter 50 írása

Írások

Korrekt troll 1-77.

Halmai Tamás

Halmai Tamás 77 korrektorglosszája

Írások

Nyelv és iskola 1-16.

Kóródi Bence

Kóródi Bence 16 írása

Írások

Kávéházi szeglet 1-26.

Fráter Zoltán

Fráter Zoltán 26 esszéje

Írások

Borostyánkő 1-88.

Puszay János

Puszay János 88 esszéje

Írások

A háromnevű művész
Korrektorglosszák 17.

2017.08.3.nincs hozzászólás

Posztromantikus zenéje Magyarországon is igen népszerű. (Nem utolsósorban a Ragyogj! című filmnek köszönhetően.)

De tudjuk-e, kiről beszélünk? A nem latin betűs nyelveket jobbára fonetikusan (kiejtés szerint) írjuk át. Tehát a művész: Szergej Rahmanyinov – lenne. Külföldön Sergei Rachmaninoffként vagy Sergey Rachmaninovként ismerik; s utóbbi formát adja meg helyesírási szótárunk is. A magyarázat (mint annyiszor nyelvi kérdések esetében) nem nyelvi természetű. Az orosz komponista 1917-től több európai országban s az USA-ban is megfordult (Los Angelesben hunyt el 1943-ban); ő maga döntött emez angolos írásmód mellett. S a saját nevét mindenki maga szenteli sérthetetlenné.

Új hozzászólás