Skip to main content

Egy robusztus parti

- 2019. 03. 13.

Hasonlóképpen a vice versa (’megfordítva, kölcsönösen’) kifejezés is föl-föltűnik vica versaalakban – itt a két végződést igazítjuk egymáshoz öntudatlanul, esetleg a Vica női (bece)név befolyásával. És sportújságírók is el-elkövetik a klasszikus tévesztést, könnyen értelmezhető szóval helyettesítve az idegen hangzásút (ez a népetimológia jelensége); pedig pariban lenni valakivel más, mint partiban. Hacsak nem kerti mulatságon álljuk a sarat. Alfonz, a barátom figyelmesen hallgat. Ezúttal mindent ért. És megért. Tudja: a hibázni mindig kész, gyarló nyelvhasználók egyike intézett hozzá szózatot.

Halmai Tamás: Alfonz, a barátom. Korrektorglosszák című kötete megrendelhető az e-nyelv.hu könyvesboltjában. A könyvről megjelent ismertetések: Grétsy László: Halmai Tamás korrektorglosszái (Édes Anyanyelvünk, 2018/4. 18.), Minya Károly: Korrekt troll. Felszabadulni nyelvhasználati kétségeink és kötöttségeink alól. (Magyar Idők, Lugas, 2018. szept. 15. 15.)

Nincs hozzászólás!

Your Email address will not be published.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

x