Ove Berglund svéd orvos és műfordító: „Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem, hogy: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke.” (Magyar Nemzet 2003. XII. 2, 5. old.)
Jakob Grimm: „A magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet.”
George Bernard Show: „Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: Ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit.”
John Bowring, az 1830-ban megjelent Poetry of Magyar című munkájának előszavában: „A magyar nyelv messze magasan áll, magában. Egészen sajátos módon fejlődött, és szerkezetének kialakulása olyan időkre nyúlik vissza, amikor a legtöbb európai nyelv még nem is létezett. Önmagában, következetesen és szilárdan fejlődött nyelv, amelyben logika van, sőt matézis, erő, a hangzatok minden hajlékonyságával és alakíthatóságával. E nyelv a nemzeti önállóság, a szellemi függetlenség legrégibb és legfényesebb emléke… A magyar nyelv eredetisége még ennél is csodálatosabb tünemény! Aki megfejti, isteni titkot boncolgat, annak is az első tételét…”
Giuseppe Mezzofanti bíboros Ludwig August Frankl költőnek írta: „Tudja, melyik nyelvet tartom az olasz és görög után minden más nyelv előtt leginkább dallamosnak és a verselés szempontjából a leginkább fejlődésre képesnek? A magyart. Ügyeljen, mert egy feltündöklő költői lángész még igazolni fogja nézetemet. A magyarok, úgy látszik, még nem is tudják, micsoda kincs lakozik nyelvükben…”
Végül epilógus, egyik hallgatóm leveléből: Össze kellene állítani egy hiteles és elfogadható, azaz profi idézet-könyvecskét szépséges kiadásban! És megküldeni ajándékként minden iskolának az egész Kárpát-medencében!
Olasz vagyok,nincsenek magyar rokonaim, de az öregsém és a velejáró egészségi bajaim ellenére (78 éves vagyok…) még nagy érdöklödéssel,mint az ifjúságomban, olvasok magyarul. Akkor a bolognai egyetemen a magyar nyelvet és irodalmat tanitó Várady Imre prof a kapút nyílt elém egy tölem egészen ismeretlen nagy költészet iránt, de a másik,páratlan mester Németh Laszló volt, a nagy író,aki apai sszeretettel vendéglátott az otthonában is. A rendkivüli egyénisègének emléke meg a müvei szinte mndennapi olvasása az életem
Olasz vagyok,nincsenek magyar rokonaim, de az öregsém és a velejáró egészségi bajaim ellenére (78 éves vagyok…) még nagy érdöklödéssel,mint az ifjúságomban, olvasok magyarul. Akkor a bolognai egyetemen a magyar nyelvet és irodalmat tanitó Várady Imre prof a kapút nyílt elém egy tölem egészen ismeretlen nagy költészet iránt, de a másik,páratlan mester Németh Laszló volt, a nagy író,aki apai sszeretettel vendéglátott az otthonában is. A rendpkivüli egyénisègének emléke meg a müvei szinte mndennapi olvasása az életem páratlan kincse.Szép a magyar nyelv,érdemes megtanulni!
CSak egy év óta egy tabletem van, itt ma az Onök cikkeit fedeztem fel ès csak ezért írom ezt a pár sort, hogy grátulálja
Köszönjük levelét, szívesen fogadjuk emlékezéseit, pl. a bolognai egyetemről vagy Németh Lászlóról. Ha van hozzá kedve, kérjük, ide küldje írását: iroda@e-nyelv.hu. Üdvözlettel: Manyszi
Azért ha már egy nyelvi oldal és idézünk, G. B. SHAW nevét írjuk rendesen….!
Az egyik könyv címe is el van írva. POETRY OF THE MAGYARS!!!!!!!!!!!! Igénytelen munka.