Skip to main content

Vélemények a magyar nyelvről

- 2015. 02. 10.

Ove Berglund svéd orvos és műfordító: „Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem, hogy: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke.” (Magyar Nemzet 2003. XII. 2, 5. old.)

Jakob Grimm: „A magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet.”

George Bernard Show: „Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: Ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit.”

John Bowring, az 1830-ban megjelent Poetry of Magyar című munkájának előszavában: „A magyar nyelv messze magasan áll, magában. Egészen sajátos módon fejlődött, és szerkezetének kialakulása olyan időkre nyúlik vissza, amikor a legtöbb európai nyelv még nem is létezett. Önmagában, következetesen és szilárdan fejlődött nyelv, amelyben logika van, sőt matézis, erő, a hangzatok minden hajlékonyságával és alakíthatóságával. E nyelv a nemzeti önállóság, a szellemi függetlenség legrégibb és legfényesebb emléke… A magyar nyelv eredetisége még ennél is csodálatosabb tünemény! Aki megfejti, isteni titkot boncolgat, annak is az első tételét…”

Giuseppe Mezzofanti bíboros Ludwig August Frankl költőnek írta: „Tudja, melyik nyelvet tartom az olasz és görög után minden más nyelv előtt leginkább dallamosnak és a verselés szempontjából a leginkább fejlődésre képesnek? A magyart. Ügyeljen, mert egy feltündöklő költői lángész még igazolni fogja nézetemet. A magyarok, úgy látszik, még nem is tudják, micsoda kincs lakozik nyelvükben…”

Végül epilógus, egyik hallgatóm leveléből: Össze kellene állítani egy hiteles és elfogadható, azaz profi idézet-könyvecskét szépséges kiadásban! És megküldeni ajándékként minden iskolának az egész Kárpát-medencében!

5 Replies to “Vélemények a magyar nyelvről”

  1. Olasz vagyok,nincsenek magyar rokonaim, de az öregsém és a velejáró egészségi bajaim ellenére (78 éves vagyok…) még nagy érdöklödéssel,mint az ifjúságomban, olvasok magyarul. Akkor a bolognai egyetemen a magyar nyelvet és irodalmat tanitó Várady Imre prof a kapút nyílt elém egy tölem egészen ismeretlen nagy költészet iránt, de a másik,páratlan mester Németh Laszló volt, a nagy író,aki apai sszeretettel vendéglátott az otthonában is. A rendkivüli egyénisègének emléke meg a müvei szinte mndennapi olvasása az életem

  2. Olasz vagyok,nincsenek magyar rokonaim, de az öregsém és a velejáró egészségi bajaim ellenére (78 éves vagyok…) még nagy érdöklödéssel,mint az ifjúságomban, olvasok magyarul. Akkor a bolognai egyetemen a magyar nyelvet és irodalmat tanitó Várady Imre prof a kapút nyílt elém egy tölem egészen ismeretlen nagy költészet iránt, de a másik,páratlan mester Németh Laszló volt, a nagy író,aki apai sszeretettel vendéglátott az otthonában is. A rendpkivüli egyénisègének emléke meg a müvei szinte mndennapi olvasása az életem páratlan kincse.Szép a magyar nyelv,érdemes megtanulni!
    CSak egy év óta egy tabletem van, itt ma az Onök cikkeit fedeztem fel ès csak ezért írom ezt a pár sort, hogy grátulálja

  3. Köszönjük levelét, szívesen fogadjuk emlékezéseit, pl. a bolognai egyetemről vagy Németh Lászlóról. Ha van hozzá kedve, kérjük, ide küldje írását: iroda@e-nyelv.hu. Üdvözlettel: Manyszi

  4. Azért ha már egy nyelvi oldal és idézünk, G. B. SHAW nevét írjuk rendesen….!

  5. Az egyik könyv címe is el van írva. POETRY OF THE MAGYARS!!!!!!!!!!!! Igénytelen munka.

Your Email address will not be published.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

x