Skip to main content

tanulmány

Vörös Ákos - 2014. 04. 19.

Nyelvében él…

A magyar őstörténettől a rendszerváltozáson át egészen napjainkig sok minden nyomon követhető újszerű megközelítésben.

Ilosvay Selymes Pál - 2014. 03. 31.

Jack és Jancsi

Ha a számítógép oldalán található kis furatba bedugjuk például a hangszóró kábelét, a képernyő alján feltűnik a következő felirat: „Egy jack-csatlakozót csatlakoztattak”.

Benczik Vilmos - 2013. 05. 29.

„Ahol a nadrág kezdődik, ott véget ér a kultúra”?

A címben olvasható mondatot Dürrenmatt-tól kölcsönözzük: A nagy Romulus című „történelmietlen tragikomédia” első felvonásában mondja a főszereplő (kérdőjel nélkül), arra utalva, hogy a hagyományos tóga felváltása a praktikusabb, könnyebben viselhető nadrággal egyben a kultúra végét is jelenti.

Tóth Enikő - 2013. 04. 09.

Mekkora a digitális lábnyomunk?

Néhány évvel ezelőtt megismerkedhettünk az ökológiai lábnyom fogalmával. Környezetvédők, zöld szervezetek, lelkes aktivisták számolgatták, mekkora nyomot taposunk mindennapi tevékenységeinkkel a földanya testén. Van azonban egy másik, hasonló lábnyomunk is: az internet világában megtett lépteink nyoma.

Dóra Zoltán - 2013. 03. 20.

Spárol

Spárol, osanol, Lignitbe megy… Ez az írás a reklámtörvény miatt (bújtatott reklám) nem jelenhetne meg sajtótermékben. Mi azonban úgy véljük, aligha szolgálja a reklámot, ráadásul milyen reklámhatása lehet egy nyelvi honlapnak? (Önirónia.) Dóra Zoltán váci nyelvművelő írása.

Vid Gabriella - 2013. 02. 13.

A filmszövegfordításról

Vannak országok, ahol a filmeket a moziban és a televízióban egyaránt kizárólag eredeti hanggal vetítik, így a fordítási módozatok közül egyedül a feliratozást használják. Vid Gabriella a filmfordításba vezeti be az Olvasókat.

x