Skip to main content

Nyunyóka, nyunyó

- 2021. 01. 10.

S ezt Müller Cecília tisztifőorvosnak köszönhetjük, aki 2020. május 14-én a sajtótájékoztatón ezt tanácsolta: „Próbáljuk meg elcsenni, és gyakran tisztítani a gyerek nyunyókáját”.

A hvg.hu szavazásán ez a kifejezés lett az év szava. Jelentése pedig: a gyerek egyik kedvenc, megnyugtató tárgya, ami lehet rongydarab, párnahuzat, plüss is (hvg.hu, 2020. dec. 17.).

A nyunyóka-értelmezés és elemzés néhány mozzanata:

  • alvós állatka, rongyi. Azok a szülők, akiknek gyerekei hosszú évek óta élnek az efféle kiskedvencek előnyeivel, pontosan tudják, mennyire fontosak is ezek a lények. Anyai szeretetet pótló textilcafatkák vagy bölcsis, ovis beszoktatást elősegítő plüssfigurák.
  • nyunyóka-nagyhatalom vagyunk (2020. augusztus 21., https://egy.hu/csalad/nyunyoka-nagyhatalom-vagyunk-107756)

A nyunyóka egyik változata: nyunyi, nyunyike, például nyunyikendő (szundikendő).

 

Nyunyikendő. (Forrás: Internet)

A jelentésgyűjtés és -gyártás egy másik honlapon (vigyázat, akad közte botorság!): 

  • Fertőtlenítésre szoruló, kisgyermekek által használt izé.
  • Egy kedvenc tárgy, amihez a gyerek ragaszkodik. Akár egy plüss maci is lehet.
  • Olyan tárgy, aminek a birtoklása a gyereket megnyugtatja, gyakran szorongatja a kezében, elalváshoz különösen szüksége van rá, nem tud tőle megválni. Ez nagyon gyakran egy kedvenc „rongydarab”, de, bármilyen puha tárgy is lehet, néha akár a kispárna csücske is. A nyunyóka szóban benne van a „nyugalom”, és a „szunyóka”.
  • A nyunyóka japán eredetű szó. Jelentése szötymögő, csucsori, perettye. Bicserekor szokták vagyosáshoz használni.
  • Nagyon egyszerűen: alvó zsepi vagy pelus, de lehet Cecília asszony ezt jobban tudja.
  • Valami ragaszkodás, nem csak cumi vagy pelenka, amit otthonról hoz és nagyon szereti.

Az InfoRádió megkérdezte Léder László pszichológust a nyunyókáról: „…velünk született, ösztönös viselkedésről van szó. Lehet persze hóbort, könnyen rá is szokunk arra, hogy valamihez kötjük az elalvásunkat, még ajánlani is szoktuk alvászavarok esetére, hogy olyan eszközt használjanak, amely emlékezteti arra az embert, hogy el tud aludni. Ez szokott működni, terápiás eszköz is lehet, a mérték a kérdés (…) Felnőttkorban a plüssállattal alvás azért felveti a normális kapcsolat kérdését, de gyerekeknél, felnőtteknél mértéktől függően a nyunyókázás rendben van. A puha, megnyugtató tárgy ölelésének elsősorban nem fizikai, hanem lelki oka van.” Az 1950-es években lezajlott drótanya- és szőranya-kísérletek azt vizsgálták, hogy „árva kismajmok, rhesus majmok, makákók hogyan viselkednek, ha nincs jelen élő szülő. Ami megdöbbentő volt, hogy ezek az állatok akkor is a szőranyába, egy elkészített, kendős műanyába kapaszkodtak, ha nem nála volt az élelem. Stresszhelyzetben pedig egyértelműen a szőranyát választották az élelem helyett, csak a szőranya jelenlétében mertek mozdulni. Ha nem volt jelen a szőranya, lemerevedtek, szopták az ujjukat, tehát hasonlóan ahhoz, ahogy egy embergyerek is csinálná. Egyértelmű tehát, hogy mélyről táplálkozó humanoid ösztön, hogy valamit megérintsünk, megöleljünk, valamire rákapaszkodjunk.” (https://infostart.hu/belfold/2020/05/24/nem-veletlenul-nyunyokazott-muller-cecilia)

Végezetül lássuk a még nem szótározott nyunyóka szó nyelvi leírását.

Nyunyóka: Kisgyermek alvó játékszere, leginkább plüssfigura. Másnéven: alvóka, rongyi. Hangtani rokona a nyanya, a nagymama kedveskedő, az öregasszony gúnyos megnevezése. Mind a nyanya, mind a nyunyó föltehetőleg dajka-, gyermeknyelvi, hangulatfestő és talán hangutánzó szó. Elképzelhető a nyúl, nyuszi szavak becézéséből fakad. Ezt erősíti, hogy a neten nyuszi-nyunyi szundikendő is rendelhető. Érthetetlen, hogy eddig miért nem érte el a szótárkészítők ingerküszöbét.

A nyunyó egyik jelentéstani elágazása azonban már megjelent a szótárakban. A nyunyó a Szlengblog (2009) szerint „fiatal, fitt, jellemzően vékony testalkatú és divatosan öltözködő homoszexuális férfi”. A könyv netes változatában a nyunyi alak is előfordul. Egy változata már korábban felbukkant Kardos Tamás—Szűts László Diáksóder című munkájában: nyunyeró: nyápic, sovány. A nyunyónak ez a jelentése e szótárak nyomán megtalálható Ifj. dr. Lőwy Árpád: Szexszótárában (2020) is. (Kapható az e-nyelv.hu könyvesboltjában.) 

Nincs hozzászólás!

Your Email address will not be published.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

x