Papp Andrea

Magyari Sára
  • Bók
    2020. 11. 5. 06:00

Balázs Géza

Balázs Géza

Cservenka Judit

Cservenka Judit

Minya Károly

Minya Károly

Ilosvay Selymes Pál

Ilosvay Selymes Pál

Blankó Miklós

BlankoM

Dede Éva

Dede Éva

Vízkeleti Szilveszter

Vízkeleti Szilveszter

(Ny)elvi kérdések   1-100.

Horváth Péter Iván

Horváth Péter Iván 100 ismeretterjesztő írása

Írások

Nyelvemre harapva
1-75.

Hartay Csaba

Hartay Csaba 75 szatirikus nyelvi írása

Írások

Takázás
1-45.

Horváth Péter Iván

Magyari Sára 45 nyelvi esszéje

Írások

Szólás-mentés 1–50.

Pomozi Péter

Pomozi Péter 50 írása

Írások

Korrekt troll 1-77.

Halmai Tamás

Halmai Tamás 77 korrektorglosszája

Írások

Nyelv és iskola 1-16.

Kóródi Bence

Kóródi Bence 16 írása

Írások

Kávéházi szeglet 1-26.

Fráter Zoltán

Fráter Zoltán 26 esszéje

Írások

Borostyánkő 1-88.

Puszay János

Puszay János 88 esszéje

Írások

Igenelni a nemeket
Korrektorglosszák 50.

2018.12.13.1 hozzászólás

Az ismerős pénztárost, ha Évának hívják, hajlamosak vagyunk Évikének szólítani.

Ha István a neve, becézzük-e Istvánkának? A költőt, a tanárt, a politikust, ha hölgyről van szó, költőnőnek, tanárnőnek, politikusnőnek tituláljuk. Férfi társára mondjuk-e, hogy költőférfi, tanárférfi, politikusférfi? Ártatlanul mindennapi apróságok ezek, de érdemes ésszel is, szívvel is tudomásul vennünk őket: a nyelv efféle férfiközpontúságában képeződik ugyanis le a beszélők társadalmának férfiközpontúsága. A patriarchális grammatika hagyomány, melyért nem tartozunk felelősséggel. De a hagyomány jelene már hozzánk tartozik. Bennünk él. És általunk változik. A nyelvi humanizmus elképzelhetetlen feminista nyelvtudatosság nélkül.

Halmai Tamás: Alfonz, a barátom. Korrektorglosszák című kötete megrendelhető az e-nyelv.hu könyvesboltjában.

A könyvről megjelent ismertetések: Grétsy László: Halmai Tamás korrektorglosszái (Édes Anyanyelvünk, 2018/4. 18.), Minya Károly: Korrekt troll. Felszabadulni nyelvhasználati kétségeink és kötöttségeink alól. (Magyar Idők, Lugas, 2018. szept. 15. 15.)

1 hozzászólás

#1 M. J. 2018. 12. 13. 23:11:50

Fura, hogy pl. a németben ez az izé, ez a feminista nyelvtudatosság vagy mi, pont azzal kezdett megnyilvánulni, hogy kényszeresen odabiggyesztették minden foglalkozásnév után, hogy /-in.
Amúgy meg gyerekkoromban, amikor ez a fenti izé még nem harapózott el, hetesként vagy úgy jelentettünk óra előtt, hogy “tanárnőnek tisztelettel jelentem”, vagy úgy, hogy “tanár úrnak”.
Rég hallottam ekkora badarságot, mint a tisztelt szerző úr utolsó mondata.

Új hozzászólás