Pusztay János

Puszay János

Halmai Tamás

Halmai Tamás

Papp Andrea

Magyari Sára

Kóródi Bence

Kóródi Bence

Szűts-Novák Rita

Fráter Zoltán

Szűts Zoltán

Fráter Zoltán

Fráter Zoltán

Fráter Zoltán

Minya Károly

Minya Károly

Ilosvay Selymes Pál

Ilosvay Selymes Pál

Blankó Miklós

BlankoM

(Ny)elvi kérdések   1-100.

Horváth Péter Iván

Horváth Péter Iván 100 ismeretterjesztő írása

Írások

Nyelvemre harapva
1-75.

Hartay Csaba

Hartay Csaba 75 szatirikus nyelvi írása

Írások

Takázás
1-45.

Horváth Péter Iván

Magyari Sára 45 nyelvi esszéje

Írások

Szólás-mentés 1–50.

Pomozi Péter

Pomozi Péter 50 írása

Írások

Griff
Kávéházi szeglet 13.

2018.06.23.3 hozzászólás

Valamelyik népmesében olvastam először a griffről. Minden furcsaságra fogékony, élénk gyermeki fantáziával (akkor még volt) szinte magam előtt láttam a keselyűhöz, sashoz hasonló, oroszlántestű, óriási madarat.

Pár évvel később, Petőfi János vitézében bukkant fel újra a griff, amint a nagyvilági kalandok után Kukoricza Jancsit szállítja haza a falujába. Fel sem tűnt, hogy Petőfi egy f-fel, grifmadárként írja a képzelt élőlény nevét. Nem ismervén a szó másik értelmét, eszembe se jutott, hogy esetleg jelentésmegkülönböztető szerepe lehetett régen a kétféle írásmódnak.

Ma már egységesen, griffként írjuk a griffet, használván a mesebeli madár megnevezésére. De ne higgyük, hogy az élet nem tartogat meglepetéseket. Kórházi ágyon, Mikszáth novelláit lapozgatva ismerkedtem meg a szó másik jelentésével.

Életem filmjét ugyanis az utóbbi hetekben cenzúrázta az orvostudomány. Visszaélve az egészségügyi ellátás vendégszeretetével, kilenc napot töltöttem egy budai ispotály sebészetén, megjegyzem, a legteljesebb elégedettség állapotában. A főorvos úr kifinomult esztétikai érzéke szerint a bélrendszer formájában kanyargó filmtekercs egy része feleslegesnek és ártalmasnak bizonyult.

Kimondatott az ítélet, a vitathatatlanul túlzsúfolt jelenet megakasztja a folyamat pergését, és még sokkal nagyobb kárt fog okozni, ha benne marad életem filmjében. Lassan, de biztosan rombolja majd a cselekményt, hatása előbb-utóbb elterjed, és tönkreteszi, bekebelezi az egész történetet. A kritikus szakaszt ezért egyszerűen kivágta, mondván, már a rendezői változatban sincs rá szükség.

Idáig kellett eljutnom (majdnem azt írtam: süllyednem), hogy megismerjem a griff másik, Mikszáth prózája óta talán elenyészett jelentését. A kórtermi szieszta édes óráiban nem egyszer a nagy palóccal társalogtam. Egyik elbeszélésének frissen kitüntetett szereplője önkritikusan bevallotta, hogy még nem tudja az „udvari griffeket”. Másik novellájában a gyermeklány korú, kezdő franciatanárnő minden tudását előadta, amit a mamája „a házitanítás griffjeinek raktárából” belegyömöszölt a fejébe. Mi a csuda lehet itt a griff? A kontextus alapján annyit sejtettem, hogy szokásokat, jártasságot, módszereket jelenthet. A régi, nagy értelmező szótár megerősítette vélekedésemet. A griff nem csupán a regék titokzatos szárnyasa, hanem ritkán használatos, régies alakjában fogást jelent, magát a szerszám fogóját, nyelét is, sőt azt a módot szintén, ahogyan valaki megfog valamit. Jelenti továbbá az érzéket, ügyességet, amely eszköz vagy munkamódszer alkalmazása során nyilvánul meg, sőt használták közvetlenül az ügyes eljárás, fogás, fortély kifejezésére. Lám, lám, minő gazdag a nyelv.

Rendetlenül tekeredő filmszalagom kozmetikázása nagyfokú türelmet és szakértelmet igényelt. Én azalatt persze az igazak jóízű álmát aludtam, bosszantott is az ébredés. Előtte sohasem tudtam elképzelni, hogyan lehet az ilyesmit kibírni és ép ésszel feldolgozni. Most azzal áltatom magam, hogy nem nagy ügy, nekem legalábbis sikerült, és véglegesen is sikerülni fog kievickélni a bajból. Különösen, ha az életmentő orvosnak megvolt a kellő tapasztalata és a sikeres műtéti eljáráshoz nélkülözhetetlen, eredendő griffje.

 

 

3 hozzászólás

#1 M. J. 2018. 06. 27. 09:15:35

A német Griff szó jelent ugyanígy fogást, fortélyt is. Etwas im Griff haben = érti a dolgát; Griffe und Kniffe von etwas = valaminek a csínja-bínja, fortélya.
Kívánom, hogy szervezetének is meglegyen a maga griffje a mielőbbi gyógyuláshoz!

#2 Józsáné Virág Márta 2018. 12. 6. 05:23:15

Kedves Fráter Zoltán!
Mindannyiunk érdekében kérem, vigyázzon magára!
Milyen jó, hogy nem süllyedt, inkább emelkedett idáig, hogy ilyen gyönyörűen fogalmazta meg azt, ami történt!
További szárnyalást kívánok Önnek, aki az ispotályban is tanul és tanít, ez igazán példás!
Felnőtt gyerekeinknek átadom ezt a cikket.
Kérem azt, aki “sasszárnyon hordozott, vezérelt, bajodban védett” /Ref. énekeskönyv 264./, hogy tegye továbbra is!
Szeretettel:Józsáné Virág Márta

#3 Fráter Zoltán 2018. 12. 6. 17:47:52

Kedves Márta! Köszönöm szívből jövő, erősítő sorait! Azóta javult a helyzet, a kezelés vége felé járok, talán meg is maradok. Szeretettel: Fráter Zoltán

Új hozzászólás