Skip to main content

A nyelv határai és a biciklizés

- 2015. 11. 10.

Vagyis a nyelvi kifejezés határt szab gondolatainknak. Vannak nem verbalizálható, nyelvileg ki nem mondható gondolatok. Számos cselekvésünket nem tudjuk leírni, elmondani, de végre tudjuk hajtani.

Kedvenc példánk erre a nyakkendő megkötése. Tessék kérem szavakkal elmagyarázni valakinek, hogy hogyan kell egy nyakkendőt megkötni. Ha nem mutatjuk, aligha fog sikerülni. Ha mutatjuk, akkor se mindig. Azután ott van a cipőfűző: mondjuk el szavakkal, hogy hogyan kell a cipőfűzőt bekötni. Mostanában egyébként van egy új módszer, divat, hogy a cipőfűző ne látszódjék, ezért megkötés után begyűrik a cipő és a zokni közé. És az is divat, hogy a sportcipők cipőfűzőjét nem kötik be, ennek éppenséggel oka lehet az is, hogy valóban valaki nem tudta elmagyarázni az illetőnek, hogy hogyan is kell a cipőfűzőt bekötni. De vissza a nyelv határaihoz: vannak tehát cselekvéssorok, amelyeket egyszerűen nem tudunk pontosan elmondani. Ilyen a takács-csomó kötése… Hogy az milyen? Ne kérdezzék. Én sem tudom. De van ennél egyszerűbb is, például a biciklizés. Kedves Hallgatónk hogyan tanult meg biciklizni? Úgy, hogy elmondták? Aligha. Mert valahogy fizikailag így kellene leírni a biciklizést: „A kétkerekű biciklit a biciklizőnek egyensúlyban kell tartania, egyébként a bicikli eldől. Az egyensúlyt csak mozgással, előrehaladással lehet elérni, úgy, hogy a bicikliző folyamatos, apró oszcilláló (ide-oda) kormánymozgásokat kell végeznie miközben előrehaladás céljából tekeri a pedált. Ha ezeket az apró mozgásokat valami megakadályozza, például valaki megfogja a kormányt, akkor a biciklista elveszíti egyensúlyát és felborul.”

Ezt a kis szöveget részben Palo Alto-i pszichoterapeuta-csoport könyvéből vettem. Ők ugyanis ezzel az apró mozgásokkal végzett előrehaladással adnak tanácsot a konfliktusok megoldására: „Ahhoz, hogy egy bizonyos viselkedésmód fennmaradjon (vagyis stabil maradjon), valamilyen alsóbb szinten változásoknak kell zajlaniuk, mégpedig szükségszerűen.”

De most térjünk vissza nyelvhez, vagyis a cselekvéssorok pontos leírásához. A sportközvetítő egyik feladata, hogy a rádióhallgatóknak leírja, milyen cselekvéssorok zajlanak a pályán. Ekkor keletkeznek ilyen mondatok (Balog Lajos kiskunhalasi tanár találta őket Bács-Kiskun megyei lapokban): becsúszva Bebetóhoz továbbított, aki lerázta Gengliczki Gergőt, majd 6 méterről a vetődő Balogh alatt jobbal a kapu bal oldalába rúgta a labdát…” Hogy is volt? Továbbít, leráz, majd 6 méterről a vetődő Balogh alatt jobbal a kapu bal oldalába rúgja? Nem tudom elképzelni, akárcsak a biciklizés leírása alapján a biciklizést… Egy újabb részlet: „Takács Tamás két méterről a bal talpával továbbította a labdát, amely átpattant Tujvel felett, a kapus estében belekapott ugyan, de teljes terjedelmével áthaladt a gólvonalon.” Ez már világosabb, de itt nyelvi hiba van: A kapus estében belekapott ugyan, de teljes terjedelmével áthaladt a gólvonalon. A kapus haladt át a gólvonalon? Ráadásul teljes terjedelmével? Wittgenstein azt is írja, hogy amiről nem tudunk beszélni, arról hallgatni kell…

Nincs hozzászólás!

Your Email address will not be published.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

x