Papp Andrea

Magyari Sára
  • Bók
    2020. 11. 5. 06:00

Balázs Géza

Balázs Géza

Cservenka Judit

Cservenka Judit

Minya Károly

Minya Károly

Ilosvay Selymes Pál

Ilosvay Selymes Pál
  • Répa
    2020. 11. 27. 06:00

Blankó Miklós

BlankoM

Dede Éva

Dede Éva

Vízkeleti Szilveszter

Vízkeleti Szilveszter

(Ny)elvi kérdések   1-100.

Horváth Péter Iván

Horváth Péter Iván 100 ismeretterjesztő írása

Írások

Nyelvemre harapva
1-75.

Hartay Csaba

Hartay Csaba 75 szatirikus nyelvi írása

Írások

Takázás
1-45.

Horváth Péter Iván

Magyari Sára 45 nyelvi esszéje

Írások

Szólás-mentés 1–50.

Pomozi Péter

Pomozi Péter 50 írása

Írások

Korrekt troll 1-77.

Halmai Tamás

Halmai Tamás 77 korrektorglosszája

Írások

Nyelv és iskola 1-16.

Kóródi Bence

Kóródi Bence 16 írása

Írások

Kávéházi szeglet 1-26.

Fráter Zoltán

Fráter Zoltán 26 esszéje

Írások

Borostyánkő 1-88.

Puszay János

Puszay János 88 esszéje

Írások
Hartay Csaba

Népdalgyűjtés Szarvasról XI. Nyelvemre harapva 50.

2014.12.20.nincs hozzászólás

A helyi folklór gyöngyszemei.

  • Néztem, mint hal a moziban (Igen, egy hal számára nagyon izgalmas lehet a Cápa VI.)
  • Te sem vagy nem normális! (A tagadás tagadása, utána úgyis letadagom.)
  • Beszóltam neki, utána elkezdett velem hepciárolni. (Utána hapciárolt is, mert megfázott szegény.)
  • Olyan agresszív, hogy beleköp az élő fába is. (Sőt, ha jobban megcélozza, beletalál egy odúba is.)
  • A főnök ott ül az irodában, nem csinál semmit, csak irritálja a munkát. (Ha a munkának lenne bőre, már kipirosodott volna.)
  • Nem tudok adni több forralt bort, nagy forgalom volt ma, úgy kiürültem, mint a taxióra. (A taxiból már az óraszerkezetet is kilopják az utasok, szép, mondhatom.)
  • A Budapest Banktól átmegyek az Eszterbankba (És amit húzok magam után, az Erstelánci cérna lesz.)
  • Huszonhatodika hányadikára esik? (Karácsonyra, pont, ott a pont.)
  • Nagy játékszenvedélyes, örökké tik mixezik. (Mink is mixezünk, ezt a véletlent!)
  • Te sem vagy egy Makó hímzés! (Nehéz is hagymát hímezni, én már csak tudom.)
  • Itt nem sűrű ember vannak, jó itt kint a telken. (Legalább nem ülepednek le a telek aljára az emberek.)

Új hozzászólás